Site icon Blogging Woolf

The French connection to “The Mark on the Wall”

Robert Stanley Martin offers a review of Virginia Woolf’s story “The Mark on the Wall” on his blog, Pol Culture. In it, he says Woolf builds on Wordsworth’s use of nature imagery, but that’s where the similarity ends.

Instead of looking outward, as Wordsworth does, Woolf looks inward, Martin argues. And he frames that difference in simple terms, as the difference in the world outlook of the Romantic versus the Modernist.

Verbivore, a blogger on Incurable Logophilia, says the story isn’t a story at all, but “a series of thoughts squeezed between the two tiny actions of a woman looking through her cigarette smoke at a blot on the wall” and a man announcing that he is going out to buy a newspaper. (You can also read Verbivore’s other Woolf posts: Woolf’s 1915 Diary and Initial thoughts on The Voyage Out.)

I, on the other hand, just finished reading Marguerite Duras’s The Ravishing of Lol Stein for a class I am teaching. As a result, I see a French connection with Woolf’s story.

The French connections

Let me explain. Duras’s 1964 novel has been called an anti-novel. That is similar to “The Mark on the Wall” being characterized as not “a story at all.” Lol Stein is a series of observations by an omniscient narrator squeezed between the two large actions of a young woman who is jilted by her fiancé and a man who observes her asleep in the rye field outside his hotel window.

But there is a major difference. Duras writes Lol Stein in a purposefully vague and low-energy, melancholic style. She never takes us inside Lol’s head. Woolf, on the other hand, rushes to reveal the thoughts of her main character as she contemplates the black mark on the wall in front of her.

All of which brings me to another French connection, one that has been flitting around the edges of my mind for years. I am talking about Alain Robbe-Grillet’s third and most famous novel Jealousy (1957).

In it, Robbe-Grillet presents five characters in a bungalow overlooking banana plantations. All is seen through the gaze of a faceless, voiceless narrator who counts and measures and minutely describes his surroundings. And in the midst of the story is a squashed centipede that has left a dark stain on a wall.

I just pulled out the yellowed paperback version I read for an undergrad class many years ago. After only a few moments of skimming, I hit on these lines:

And from “The Mark on the Wall”:

Marks on the wall by Woolf and Robbe-Grillet

Both Woolf and Robbe-Grillet use a spot on the wall as a visual marker to which they both return. However, Woolf shares the interior monologue of her narrator, while Robbe-Grillet does not.

Similarly, Woolf’s narrator uses the mark on the wall as an opportunity to conduct mental meanderings. Robbe-Grillet’s narrator uses the mark he observes to keep his mind anchored in objective reality. He does not wander into the subjective.

Robbe-Grillet, who pioneered the New Novel of the 20th century, said he was influenced by Woolf. That is clear when one studies what he believed about writing novels. Like Woolf, he decried the idea of using the novel to narrate a story or support a cause.

Exit mobile version